Translation to Brazilian Portuguese: Difference between revisions
mNo edit summary |
No edit summary |
||
(20 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''A | '''A RIQUEZA DAS REDES''' | ||
''Como a Produção Social Transforma os Mercados e a Liberdade'' | |||
tradução colaborativa para o português brasileiro. | |||
A tradução para o Português brasileiro foi inicia por [[User:Felipe.sanches|Felipe.sanches]] 23:09, 17 July 2006 (PDT), que sugeriu uma abordagem "bit torrent" para a tradução. Comecei a colaborar em Novembro de 2006, e como o Felipe disse, é um texto pesado de ser traduzido. Para manter um padrão na terminologia estou preparando uma [[lista de termos]] que não tem correspondência no Português e que tive que criar para traduzir o texto. | |||
Quem desejar colaborar vai notar que conforme a tradução vai prosseguindo, a parte em inglês que já foi traduzida é apagada. Portanto, é só ler a parte em Inglês e começar a traduzir. [[User:Joaoazeredo|Joaoazeredo]] 14:45, 11 January 2007 (PDT) | |||
*[[A Riqueza das Redes - Capítulo 1|Capítulo 1]] Introdução: Um Momento de Oportunidade e de Desafio | *[[A Riqueza das Redes - Capítulo 1|Capítulo 1]] Introdução: Um Momento de Oportunidade e de Desafio | ||
*[[ | * [[Parte Um|Parte I. A Economia da Informação em Rede]] | ||
*[[A Riqueza das Redes - Capítulo 2|Capítulo 2]] Economia Básica da Produção de Informação e Inovação | *[[A Riqueza das Redes - Capítulo 2|Capítulo 2]] Economia Básica da Produção de Informação e Inovação | ||
<!--Some Basic Economics of Information Production and Innovation--> | <!--Some Basic Economics of Information Production and Innovation--> |
Latest revision as of 05:18, 18 August 2007
A RIQUEZA DAS REDES
Como a Produção Social Transforma os Mercados e a Liberdade
tradução colaborativa para o português brasileiro.
A tradução para o Português brasileiro foi inicia por Felipe.sanches 23:09, 17 July 2006 (PDT), que sugeriu uma abordagem "bit torrent" para a tradução. Comecei a colaborar em Novembro de 2006, e como o Felipe disse, é um texto pesado de ser traduzido. Para manter um padrão na terminologia estou preparando uma lista de termos que não tem correspondência no Português e que tive que criar para traduzir o texto. Quem desejar colaborar vai notar que conforme a tradução vai prosseguindo, a parte em inglês que já foi traduzida é apagada. Portanto, é só ler a parte em Inglês e começar a traduzir. Joaoazeredo 14:45, 11 January 2007 (PDT)
- Capítulo 1 Introdução: Um Momento de Oportunidade e de Desafio
- Parte I. A Economia da Informação em Rede
- Capítulo 2 Economia Básica da Produção de Informação e Inovação
- Capítulo 3 Compartilhamento e peer production
- Capítulo 4 A Economia da Produção Social
- Parte Dois - Introdução Parte Dois. A Economia Política da Propriedade e do Commons
- Capítulo 5 Liberdade Individual: Autonomia, Informação e Lei
- Capítulo 6 Liberdade Política Parte 1: A Encrenca com a Mídia de Massa
- Capítulo 7 Liberdade Política Parte 2: Urgência da Esfera Pública em Rede
- Capítulo 8 Liberdade Cultural: Uma Cultura tanto Plástica quanto Crítica
- Capítulo 9 Justiça e Desenvolvimento
- Capítulo 10 Vínculos Sociais: Juntos em Rede
- Parte Três - Introdução Parte Três. Políticas da Liberdade num Momento de Transformação
- Capítulo 11 A Batalha pela Ecologia Institucional do Ambiente Digital
- Capítulo 12 Conclusão: As Apostas das Políticas e Leis da Informação