Module 3: The Scope of Copyright Law

From EdX Copyright Online Course
Jump to navigation Jump to search

Key.png Learning objective

This module discusses the kinds of creations and the kinds of activities that copyright law does and does not cover.

Casestudy.png Case Study

Angela is considering tape recording her lectures, depositing the tapes in the library, and perhaps selling copies of the recordings to an online publisher. During some of her lectures, Angela plans to perform some traditional folk music. She asks Nadia for advice concerning her rights and obligations.

Lesson.png Lesson

What Does Copyright Law Protect?

The Definition of a Literary or Artistic Work

Copyright law regulates the making of copies of literary or artistic works. Article 2, Section 1 of the Berne Convention defines literary and artistic works as follows:

The expression "literary and artistic works" shall include every production in the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or form of its expression, such as books, pamphlets and other writings; lectures, addresses, sermons and other works of the same nature; dramatic or musical works; choreographic works and entertainments in dumb show; musical compositions with or without words; cinematographic works to which are assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; works of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving and lithography; photographic works to which are assimilated works expressed by a process analogous to photography; works of applied art; illustrations, maps, plans, sketches and three-dimensional works relative to geography, topography, architecture or science.

To be entitled to protection, a work falling into this broad category must satisfy two basic requirements: originality and fixation.

The Concept of Originality

Neither the Berne Convention nor the TRIPS Agreement expressly requires originality for a work to be protected by copyright. However, almost all countries require some level of originality for a work to qualify for copyright protection. Unfortunately, there is no standard international minimum of originality. Each country independently sets the originality standard that a work must meet. In some countries, such as the United States and Canada, originality requires only "independent conception" and a "bare minimum" of creativity. In other countries, such as France, Spain and developing countries influenced by the civil-law tradition, originality is defined as the “imprint of the author’s personality” on the work.

In most countries, the work of authorship need not be novel, ingenious, or have aesthetic merit in order to satisfy the originality requirement. For example, the U.S. Supreme Court in Feist Pulbications v. Rural Telephone Service Co., 499 U.S. 340 (1991), defined originality as requiring only that the work be independently created by the author and that it possess “at least some minimal degree of creativity.” According to the Court, the “requisite level of creativity is extremely low” and a work need only “possess some creative spark no matter how crude, humble or obvious it might be.”

Fixation

The Berne Convention allows member countries to decide whether creative works must be “fixed” to enjoy copyright. Article 2, Section 2 of the Berne Convention states:

“It shall be a matter for legislation in the countries of the Union to prescribe that works in general or any specified categories of works shall not be protected unless they have been fixed in some material form.”

Many countries do not require that a work be produced in a particular form to obtain copyright protection. For instance, Spain, France, and Australia do not require fixation for copyright protection. The United States and Canada, on the other hand, require that the work be “fixed in a tangible medium of expression” to obtain copyright protection. U.S. law requires that the fixation be stable and permanent enough to be “perceived, reproduced or communicated for a period of more than transitory duration.” Similarly, Canadian courts consider fixation to require that the work be “expressed to some extent at least in some material form, capable of identification and having a more or less permanent endurance.”

The definition of “fixation” in the United States excludes “purely evanescent or transient reproductions such as those projected briefly on a screen, shown electronically on a television or other cathode ray tube, or captured momentarily in the ‘memory’ of a computer.” Many courts, including those in the United States, have deemed computer programs fixed when stored on a silicon chip. The audiovisual effects of computer games are commonly considered to be fixed because their repetitiveness makes them “sufficiently permanent and stable.”

The requirement of fixation may become problematic when applied to live performances. For instance, U.S. law specifies that a work must be fixed “by or under the authority of the author.” This law produces some surprising results. If a choreographer hires someone to videotape a performance, the choreography of that performance will be protected by copyright. But if copies of a live performance are recorded and distributed without the permission of the choreographer, the choreography would not receive copyright protection because that performance was not fixed under her authority. Countries that grant copyright for works regardless of fixation do not have similar problems.

The Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) requires all members of the World Trade Organization (WTO) to protect live musical performances. This means that even countries with fixation requirements must enact statutes to ensure the protection of musical performances without fixation. The United States, for instance, enacted a special provision prohibiting the “fixation or transmission of a live musical performance without the consent of the performers, and prohibiting the reproduction of copies or phonorecords of an unauthorized fixation of a live musical performance.” Notice, however, that this provision is limited to “musical” performances and does not apply to other types of performances.

The Exclusion of Ideas from Copyright Protection

As discussed in Module 1, copyright law does not protect ideas or facts. Instead, copyright law only protects the expression of those ideas or facts. The U.S. copyright statute is a typical example. It reads: “In no case does copyright protection for an original work of authorship extend to any idea, procedure, process, system, method of operation, concept, principle, or discovery, regardless of the form in which it is described, explained, illustrated or embodied in such work.” (17 U.S.C. Section 102(b))

The same principle can be found in the major copyright treaties. The Berne Convention, for example, states that protection “shall not apply to news of the day or to miscellaneous facts having the character of mere items of press information.” Both the TRIPS Agreement and the WIPO Copyright Treaty (WCT) state that, while expressions are copyrightable, “ideas, procedures, methods of operation or mathematical concepts as such” are not.

Excluding facts and ideas from protection helps to promote the public interest in freedom of speech. Extending copyright protection to ideas or facts would inhibit public debate by allowing copyright holders to control uses of the concepts or information contained in their works. Both political freedom and the progress of knowledge would suffer. In addition, excluding facts and the fundamental building blocks of information (such as the "news of the day") from protection ensures that the basic processes of cultural production are not impaired.

On occasion, an idea and its expression may become indistinguishable. If there is only one way of expressing a particular idea, the idea and the expression of that idea are said to “merge.” The merger doctrine in copyright law was developed to deal with such cases, removing from the scope of copyright protection those expressions that constitute the only way of communicating an idea. What about situations in which an idea can only be expressed in a limited number of ways? The courts in some countries deal with such situations by granting limited or “thin” copyright protection to those expressions -- in other words, prohibiting only verbatim or virtually identical copying.

Owning a Copy vs. Owning a Copyright

Ownership of a physical copy of a work is separate from copyright ownership in the work. Just because you own a copy of a book doesn’t mean you are free to copy it.

Ordinarily, when the creator of a work sells or transfers a copy of it to another person, she does not surrender her copyright unless she expressly agrees to do so. So, for example, the writer of a letter or an email message retains the copyright in the letter even after he has sent it to the recipient.

Even though the owner of a physical copy of a copyrighted work may not be entitled to copy it without permission, he or she is usually free to sell or rent it to other people. The rule that creates this privilege is known as the "first sale" doctrine. As we will see, it is subject to certain exceptions involving commercial rental of some types of material.

For the most part, the lawful owner of a copy of a copyrighted work is also free to destroy or mutilate it. However, some treaties and national legal systems recognize “moral rights” that set limits on the freedom of the owner to act in these ways. The Berne Convention, for example, specifies that: "Independently of the author’s economic rights, and even after transfer of the said rights, the author shall have the right to claim authorship of the work and to object to any distortion, mutilation or other modification of, or other derogatory action in relation to, the said work, which would be prejudicial to his honor or reputation."

What is an “Author”?

Rights Ownership Rules: How to Determine the Original Rights Holder

The Berne Convention gives member countries broad flexibility in determining who is considered an author (and therefore the original copyright holder) of a literary or artistic work. Article 15(1) of the Convention provides:“In order that the author of a literary or artistic work protected by this Convention shall, in the absence of proof to the contrary, be regarded as such, and consequently be entitled to institute infringement proceedings in the countries of the Union, it shall be sufficient for his name to appear on the work in the usual manner. This paragraph shall be applicable even if this name is a pseudonym, where the pseudonym adopted by the author leaves no doubt as to his identity.”

The majority of civil law countries stipulate that only “persons” in the ordinary sense can qualify as authors. Spanish copyright law, for example, specifies “the natural person who creates any literary, artistic, or scientific work shall be considered the author thereof.” Similarly, French copyright law states that “authorship shall belong, unless proved otherwise, to the person or persons under whose name the work has been disclosed.” Common-law countries, by contrast, more often permit organizations -- including corporations -- to qualify as “authors.”

The author is often defined as the person who conceives of and gives expression to an idea. However, in some cases, this determination becomes more complicated. It may depend on who assists in the production of the work or who oversees and directs the arrangement of the details of the work. In such cases, the determination of authorship will depend on the facts of the specific case.

Works by Multiple Authors: Rules for Joint Authorship and Collaborations

Joint authorship exists when two or more persons create a copyrighted work. The copyright law in most countries grants each contributor an undivided share of the copyright in the work. The Berne Convention recognizes that joint authorship exists but does not specify the requirements for joint authorship, creating a significant variance among nations.

Countries in continental Europe typically stipulate that joint authorship does not require that each author contribute the same amount to the work. Instead, it only requires that each author’s contribution displays the minimal amount of creativity or originality necessary in the jurisdiction to merit copyright protection in its own right. Applying this approach, the Dutch Supreme Court decision Kluwer v. Lamoth, 169 R.I.D.A. 129 (1996), granted a stylist co-authorship status for creatively rearranging needleworks for a photograph.

In some countries, joint authorship only arises when each author’s contribution cannot be separated and commercially exploited independently of the work as a whole. For instance, Japanese legislation defines joint works as works that are “created by two or more persons in which the contribution of each person cannot be separately exploited.” If the works can be separated -- for instance, when one author contributes the music and another the lyrics for a song -- each contributor is typically given an independent copyright in his or her contribution. In other countries, like the United States, it is necessary that each of the contributors intend that the others should become joint authors.

In short, the rules on this issue vary substantially by country. In all countries, however, it is possible for two or more people to share a copyright.

Derivative Works

Derivative works consist of adaptations or modifications of preexisting works. Common examples include abridgments or motion-picture adaptations of novels. The Berne Convention does not explicitly refer to derivative works. Instead, it lists certain uses of copyrighted works for which member countries must provide copyright protection. Specifically, the Berne Convention Article 2, Section 3 states: “Translations, adaptations, arrangements of music and other alterations of a literary or artistic work shall be protected as original works without prejudice to the copyright of the original work.” This provision is incorporated into the TRIPS Agreement.

Although this standard protects specific types of derivative works, it does not specify how different a derivative work must be from the original in order to merit copyright protection. As a result, it is often unclear how much originality is required to obtain a new copyright. Suppose, for example, a sculptor creates a scale model of Rodin's famous "Tinker" -- which, because of its age -- has fallen into the public domain. How much different from the original sculpture must the scale model be in order to secure copyright protection? Courts struggle with this issue -- and have produced inconsistent decisions.

What if the original work from used to derivative work has not fallen into the public domain, and the maker of the derivative works fails to get a license from the holder of the copyright in the original? In some countries, like the United States, the unauthorized derivative work does not get any copyright protection. In other countries, like the Netherlands and France, the unauthorized derivative work is protected. This does not mean that the creator of the derivative work is free to make and sell copies of his creation. Rather, it means that other people (including the owner of the copyright in the original work) must obtain the permission of the creator of the derivative work before making or distributing copies of the derivative work.

Collective Works and Compilations

Compilations are another example where a copyright may be obtained through the use and manipulation of preexisting works. Compilations are works formed by assembling, selecting, or rearranging preexisting works such that the result becomes an original work by the compiler. Collective works represent a specific type of compilation in which a number of separate and independent contributions are assembled into one work. A collective work, then, is a work by two or more authors that is not cohesive enough to qualify as a joint work on its own. Article 2, Section 5 of the Berne Convention only requires the protection of collective works: “Collections of literary or artistic works such as encyclopedias and anthologies which, by reason of the selection and arrangement of their contents, constitute intellectual creations shall be protected as such, without prejudice to the copyright in each of the works forming part of such collections.”

Article 10, Section 2 of the TRIPS Agreement, on the other hand, requires member countries of the WTO to extend copyright protection to all compilations: “Compilations of data or other material, whether in machine readable or other form, which by reason of the selection or arrangement of their contents constitute intellectual creations shall be protected as such. Such protection, which shall not extend to the data or material itself, shall be without prejudice to any copyright subsisting in the data or material itself.” The last sentence of this provision should be emphasized. Unless a database is created in a member country of the European Union (the only area that has created a sui generis system of protections for databases), other people are free to extract and copy the contents of the database. The only thing they may not do is reproduce the original way in which those contents are selected and arranged.

Employees and Works for Hire

Employees are often hired to create literary or artistic works for their employer. This relationship sometimes confuses the allocation of authorship rights.

By default, civil law countries vest authorship and its attendant rights in the employee, not the employer. This approach requires that employers contract with employees to obtain the copyrights to the creative works. For instance, the French Intellectual Property Code stipulates that copyright vests in the work’s actual author and not his employer. There is an exception in the French Code for some categories of work, such as software, where rights are immediately assigned to the employer. On the other hand, some civil law countries, including Germany, automatically assign copyright from the employee to the employer.

Common-law countries, such as the United States, Canada, and the United Kingdom, by default award the copyright for an employee's invention to her employer. For instance, Canadian copyright law states that if a work is created within the scope of employment, “the person by whom the author was employed shall, in the absence of agreement to the contrary, be the first holder of the copyright.” Under the British Copyright, Designs and Patents Act of 1988, if a copyrighted work is made by an employee in the course of that employment, the copyright is automatically owned by the employer as a "work for hire." The United States has a similar rule, but also provides that a work may become a "work for hire" even if it is created by an independent contractor (rather than an employee acting within the scope of employment) so long as the work (a) falls within a limited list of eligible types of works and (b) the parties agree in writing that it shall be classified as a work for hire.

Civil Servants, Researchers and Professors

In some countries, college and university faculty members have been exempted from the "work for hire" doctrine.

In some countries, works made in the scope of the employment of civil servants are also excluded from the “work for hire” doctrine, because they are denied copyright protection altogether. In other countries, this is not true. For instance, copyright law in the Czech Republic contains a presumption that a work created by a civil servant is a work for hire, and the copyright and authorship rights are granted to the employer.

The Relationship Between Copyright Infringement and Other Unauthorized Activities

Copyright infringement is the unauthorized use of a copyrighted work in a manner that violates one of the copyright holder’s exclusive rights and does not fall into any of the exceptions to or limitations on the holder's rights. We will examine those rights and exceptions in detail in Module 4: Rights, Exceptions, and Limitations. It should be emphasized that copyright infringement covers only a subset of the ways in which copyrighted works may be used without permission.

Some uses of copyrighted works may not infringe copyright but may violate other legal rules. Others may violate nonlegal social norms. Still others may be lawful uses that are socially approved. This complex pattern of norms finds expression in a variety of terms that are frequently confused. We explain some of them below; they will be studied further in Module 7: Enforcement.

"Plagiarism" can be loosely defined as the use of another individual’s creative output without proper attribution. It is not a legal term that is recognized by copyright law but is instead a violation of social norms. However, even though plagiarism is not officially recognized as a crime, Malcolm Gladwell, in his article “Something Borrowed,” comments that it has gone from being “bad literary manners” to something that closely resembles a crime.

In her article “Copy Wrong: Plagiarism, Process, Property, and the Law,” Laurie Stearns explains that copyright infringement and plagiarism “diverge in respect to three main aspects of the offense: copying, attribution, and intent.” With respect to copying, Stearns explains that plagiarism, unlike copyright infringement, does not distinguish between copying ideas and expressions nor concern itself with the amount of material that is copied. In terms of attribution, she notes that the U.S. legal system for copyright does not address the concept of attribution. In fact, there can and have been situations where infringement has been found to occur even when the author was properly attributed. However, she does go on to admit that in countries where an artist’s moral rights are recognized, certain authors may be able to claim a right to attribution. For example, in Mozambique, the law requires that the author of a work be given the right to “claim authorship of his work, in particular the right to ensure that, as far as possible, his name is mentioned in the usual way on copies of the work in relation to every public use of his or her work.” Lastly, when looking at intent, Stearns states that a common defense to plagiarism is to show that one did not mean to plagiarize (i.e. one lacked the intent to plagiarize and had instead made a honest mistake). However, for copyright infringement, she comments that one’s intent is never considered because the offense is one judged under strict liability standards. From her observations of the differences that exist between plagiarism and copyright infringement, Stearns concludes that the key reason why the two are so different lies in their areas of focus: plagiarism, on the one hand, is concerned with the relationship between things, whereas copyright infringement is more focused on results. For example, in a copyright infringement suit, we are more interested in identifying and quantifying the harm that a plaintiff suffers as a result of an unauthorized use instead of looking at how that use may have violated certain moral standards associated with the creative process itself.

In recent years, numerous articles have commented on the growing prevalence of plagiarism, especially in academic circles. Chris Park, in his article on plagiarism among university students, finds that plagiarism is on the rise these days especially given the growth of the Internet and increasing access to digital sources. Fintan Culwin, in his article on plagiarism in the academic sphere, also observes such a rise in plagiarism and proposes that educational institutions need to adopt “pro-active anti-plagiarism polic[ies]” in order to combat this problematic rise.

In countries all around, common social sanctions for plagiarism include reputational harm, social disapproval, or expulsion or suspension from an academic institution. As hinted above, the customs and attitudes pertaining to plagiarism in these countries vary widely. For example, in Germany, Helene Hegemann, a young author who was found to have used, without permission or attribution, significant passages from other novels in her recent book, felt minimal societal backlash as her book continued to have high sales and was also announced as one of the finalists for a prize at the Leipzig Book Fair. Whereas, in the U.S., when young author Kaavya Viswanathan admitted to copying certain passages from another author’s works, her publisher immediately issued a mass recall of her book. Attitudes toward plagiarism even vary somewhat between academic and professional disciplines. For example, the definition of plagiarism adopted by the American Historical Association is different from that adopted by the Modern Language Association. Plagiarism by corporate executives is also treated less seriously than plagiarism by novelists, academics, or journalists.

“Piracy” over the years has taken on meaning in a number of different contexts. In history, the term is frequently used to describe the actions of individuals at high sea. The origins of the word itself are not completely clear; however, readings have linked it to the word “Pirata,” which the Romans had used to refer to people who robbed ships at sea.

Countries including the U.S., Great Britain, Bolivia, and Brazil have addressed the issue of piracy within their penal codes, common law, and statutes. Specifically, in the U.S. Constitution, Article I, Section 8, Congress is given the power “to define and punish Piracies and Felonies committed on the high Seas.” U.S. Const. art. I, § 8. And, in Bolivia, the Penal Code of November 6th, 1834 punishes individuals for committing “piracy,” which is generally defined as the act of “performing on the sea any act of depredation or of violence.” Alternatively, in many countries such as Bulgaria, Haiti, and Albania, there are no laws relating to piracy. For a listing of the piracy laws of different countries, see Stanley Morrison’s article “Codification of International Law: Part V: A Collection of Piracy Laws of Various Countries.”

Looking at the numerous definitions of piracy contained within the laws of different countries, it is clear that the meaning of the word “piracy” has grown to encompass more than its old historical definition. As noted by an article in law.jrank.org, in the U.S., “[t]he traditional definition of an independent criminal was broadened to include sailors acting on commissions from foreign nations, if and when their commissions violated U.S. treaties with their government.”

Today, antipiracy law is defined by various international treaties, including the Geneva Convention of April 29, 1958 and the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, as well as a number of country-specific antipiracy laws. However, in addition to its original high-seas definition, the term has also recently been used to refer to the unauthorized use or production of a copyrighted material. Though the term “piracy” itself has yet to appear within the Copyright Law, it has become common within both academic and public circles to refer to various acts of copyright infringement as acts of piracy. Particular examples include the “unauthorized storage, reproduction, distribution, or sale of intellectual property . . . [of] music CDs, movie videocassettes, and even fashion designs.” Article on Piracy at law.jrank.org. For the most part, the term has been used to refer to infringing activities related to computer software and audiovisual works. As some writers hypothesize, this is most likely due to the development of technologies that enable quick methods of copyright and dissemination of software and audiovisual works. Russell Nelson, in his article on antipiracy issues concerning database protection, notes that the “pace of technology development,” has made it possible for “rapid, inexpensive copying and manipulation” of databases. He argues that this in turn has led to lower incentives for database providers to invest in making high-quality databases.

As the word “piracy” is increasingly used with acts of copyright infringement, it may be difficult to draw a distinction between the terms “copyright infringement” and “piracy.” On the one hand, the written laws of many nations only recognize acts of piracy in relation to violent activities that occur on the high seas; however, on the other hand, law-making bodies in many nations, including the U.S. and the United Kingdom, have used the word “piracy” to describe infringing intellectual property activities. Specifically, in the U.S., the legislature has considered acts such as the Collections of Information Antipiracy Act and the Peer-to-Peer Piracy Prevention Act. In 1982, the legislature had also passed the Piracy and Counterfeiting Amendments Act, which enhances the criminal penalties of “piracy and counterfeiting of records, tapes (sound recording), motion pictures, and audio visual works” (quoting Douglas Blair Foster in “Recent Developments in U.S. Trademark, Copyright and Semiconductor Chip Anticounterfeiting Laws”). But even with these developments, the term “piracy” fails to appear in U.S. copyright law.

In addition to the use of piracy in government, numerous legal scholars over the years have also incorporated the word “piracy” in legal contexts addressing global intellectual property issues. The international TRIPS agreement (as discussed in Module 2: The International Framework) also refers piracy as the act of copyright infringement (see Article 51, Article 61, and Article 69). But, since the term is associated with the violence that accompanies the seizure of ships on the high seas, many others still argue that it is misleading when used in connection with the unauthorized use of creative works.

“Counterfeiting” is generally defined as an act of imitation. Most often, the term refers to the creation or distribution of imitations of genuine works with the intent to deceive the public about their authenticity. Legally, the act of counterfeiting is governed primarily by trademark law and the law of unfair competition. However, more recently, counterfeiting has also been used interchangeably to refer to acts of copyright infringement. As TechDirt reports, at 2010 U.S. congressional committee hearings on intellectual property enforcement, the U.S. Department of Homeland Security intentionally juxtaposed the words “counterfeiting” and “copyright infringement” in order to “suggest that they are the same thing.” And, as Roy Schestowitz reports in his article on counterfeiting and copyright infringement, the Intellectual Property Owners Association (IPO) has also been dissatisfied with the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) for “lump[ing] together counterfeiting and copyright infringement.” The harms that are attributed to copyright infringement are usually harder to show than the harms that flow from counterfeiting. Therefore, many commentators feel that these efforts and others that are designed to muddle the distinction between the two terms are being used to exaggerate the harms associated with copyright infringement.

The U.S. International Trade Administration distinguishes between the terms counterfeit and copyright infringement by referring to the former as “fake goods” and the latter as the “the act of reproducing movies, music, books or other copyrighted works without permission from the copyright owner.” Similarly, in other countries such as the United Kingdom, Thailand, and Ghana, the terms counterfeit(ing) and copyright infringements are not always used to refer to the same acts. In the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS agreement) and ACTA , the terms “counterfeit trademark goods” and “pirated copyright goods” are also assigned different definitions (see TRIPS, Article 51, n. 14 and ACTA, Article 1.X (final draft)).

Although both counterfeiting and copyright infringement may lead to criminal sanctions, the penalties associated with counterfeiting are typically greater than those associated with copyright infringement. Specifically, in the U.S., the “Trademark Counterfeiting Act, 18 U.S.C. § 2320(a), provides penalties of up to ten years imprisonment and a $2 million fine for a defendant who ‘intentionally traffics or attempts to traffic in goods or services and knowingly uses a counterfeit mark on or in connection with such goods or services,’” whereas the maximum punishment associated with criminal copyright infringement is “3 years imprisonment and a $250,000 fine under 17 U.S.C. § 506(a) and 18 U.S.C. § 2319” (report made by the U.S. Department of Justice’s Task Force on Intellectual Property Enforcement). However, in U.S. civil suits, juries have awarded damages of more than $1 billion for suits arising out of copyright infringement (see article: “Jury gives Oracle $1.3 billion in copyright damages from SAP”). Similarly, in Thailand, the penalties for counterfeiting can include “fines up to 400,000 Baht . . . and prison sentences up to four years” whereas the penalties for copyright infringement “ranges from 20,000 up to 200,000 Baht” if the offense was not committed for a commercial purpose (see http://asialaw.tripod.com/articles/anticounterfeiting.html and http://www.itd.or.th/en/node/427). Typically, in most countries, the act of counterfeiting is viewed as a more serious crime because of “its willful and intentional nature” (Clark Lackert, “International Efforts against Trademark Counterfeiting”).

Counterfeiting has been a serious problem for intellectual property right holders over the years. Each year, numerous organizations release statistics that estimate counterfeiting to cost nations around the world hundreds of billions of dollars. However, even though many nations have anti-counterfeiting laws, individuals wishing to assert their intellectual property rights in this area still face many difficulties. First, differences in national law that exist between countries prevent many rights holders from effectively targeting counterfeiters (Gerard van der Wal and Freya van Schaik, “The Combat against Counterfeiting and Piracy in the European Union”). With the finalization of ACTA and its future impact on anti-counterfeiting law, this difficulty may prove to be less of a concern; however, there is debate whether many nations including the U.S. and India may choose to fully embrace the agreement’s terms. Second, “lack of resources” and the existence of “confusion among legal professionals, law enforcement agencies and local government officials” also limit the ability of many nations to combat counterfeiting (Clark Lackert, “International Efforts against Trademark Counterfeiting”). And third, the “legal distinction [that exists] between counterfeiting and legitimate use of intellectual property rights” continue to prevent many from seeking redress from counterfeiters. For example, in Dastar Corp. v. Twentieth Century Fox Film Corp., 539 U.S. 23 (2003), a U.S. Supreme Court case that dealt with the intersection of copyright and trademark law, the Court held that copyrighted works that have fallen into the public domain can no longer be afforded protection under U.S. trademark law. Considering that the act of counterfeiting is mostly addressed by trademark law, this holding may be problematic for individuals in the U.S. who seek to prevent others from making counterfeit copies of their products that have fallen into the public domain.

Copyright Duration

The Berne Convention requires a minimum copyright term of the life of the author plus an additional 50 years after her death for all works except photographs and cinematic works. Member countries are free, however, to adopt longer terms, subject to one limitation: “In any case, the term shall be governed by the legislation of the country where protection is claimed; however, unless the legislation of that country otherwise provides, the term shall not exceed the term fixed in the country of origin of the work.”

Many countries have exercised the discretion left to them by the Berne Convention. The result is that the duration of copyright varies substantially by country, creating a complicated international patchwork of copyright duration terms determined by the category of work, the nature of the work's authorship, and the date of creation or publication of the work.

The Czech Republic and the Netherlands, for instance, grant copyright protection for the life of the author plus 70 years for literary works generally, but compute the copyright's duration from the death of the longest living joint author (plus an additional 70 years) for jointly authored works. This construction is deceptively simple, because it applies only to works created on or after April 7, 2000 and December 29, 1995, respectively. Works created before those dates are subject to different and more complicated copyright duration terms.

Similarly, most literary and artistic works are subject to a minimum copyright duration of life of the author plus 50 years under the TRIPS Agreement. In contrast, TRIPS only mandates that the copyright in sound recordings be recognized for a minimum of 50 years after fixaton. Thus, for example, the term of protection for sound recordings in the United States is life of the author plus 70 years for works fixed on or after January 1, 1978. In Australia, copyright protection for sound recordings extends for 70 years after fixation, if fixation occurred after 2004. In Brazil, all sound recordings fixed after 1998 are protected under neighboring rights for 70 years beginning in the year after the work is first fixed. In China, sound recordings are protected under neighboring rights for 50 years beginning at the end of the year in which the work is fixed.

For further reading on the subject, you may consult the Case of the Canadian Online Repositories of Public Domain and Recent Term Extensions Controversies (Eldred v. Ashcroft).

Extensions of the Scope of Copyright Protection

In recent years copyright law has expanded to encompass more types of works, last for a longer period of time, and provide greater protections for copyrighted works. As we saw in Module 2: The International Framework, the Berne Convention, the TRIPS Agreement, and the WIPO Copyright Treaty all set minimum standards of protection that countries must meet, and together expand copyright protection in all countries. For example, copyright law (or the closely related set of neighboring rights) has been extended to cover audio recordings, architectural works, and computer programs. The duration of copyright has expanded over the years, from 14 years under the Statute of Anne to the current minimum of life of the author plus 50 years for most works. Recent treaties have also included provisions prohibiting the circumvention of mechanisms to control reproduction or distribution of copyrighted works.

Some of these extensions arguably stimulate additional creativity by incentivizing it. However, the extension of copyright to more kinds of works and for a greater length of time has resulted in the reduction of the amount of material in the public domain. As a result, materials that otherwise could have been used in the creation of new artistic or literary works can no longer be used.

As copyright law has expanded it has also fragmented. In other words, special rules have been devised to deal with particular kinds of works. Some of those special rules are described below.

Audiovisual/Cinematographic Works

Audiovisual or cinematographic works are collective projects that often involve the contributions of several individual authors. Given the large number of people that are involved in their creation, treating each contributor as a joint author of the work would give rise to practical problems. For instance, each contributor would be free to license use of the work to anyone they chose, potentially resulting in use of the work in a manner that other contributors found objectionable.

Different countries have tried to overcome this problem in different ways. The French Intellectual Property Code treats contributors to films as co-authors but includes in the author-producer relationship a transfer of the exploitation rights of the material to the producer. Countries such as the United Kingdom and the United States, by contrast, vest the authorship and copyright ownership of these works in a single person or organization. For instance, the 1988 Copyright, Designs and Patent Act in the United Kingdom typically vests exploitation rights in the producer. By contrast, as was suggested above, the U.S. Copyright Act treats the contributions to an audiovisual or cinematographic work as works for hire, thereby vesting authorship and copyright ownership in one entity, again typically the producer. The Berne Convention recognizes and respects the differences among countries in the allocation of rights in audiovisual and cinematographic works. This phenomenon is described further in the Rights Ownership and Works for Hire topic in Module 4: Rights, Exceptions, and Limitations.

Computer Programs

Computer programs constitute another special category of works. Although the Berne Convention does not address computer programs, the TRIPS Agreement requires WTO member countries to protect computer programs as literary works. Like audiovisual works, computer programs are often the products of the efforts of many individuals. Here too, countries vary in the way they handle allocation of authorship rights. German copyright law, for example, contains a presumption giving exclusive rights in computer software to the employer.

Broadcast, Recording, Interpretation

The Berne Convention requires that the author of a copyrighted work be given the exclusive right to authorize

  • the broadcasting of her work or its communication to the public by any means of wireless diffusion of signs, sounds or images;
  • further communication to the public by wire or by rebroadcasting of the original broadcast of the work when this communication is made by an organization other than the original broadcaster;
  • the public communication by loudspeaker or any other analogous instrument transmitting, by signs, sounds or images, the broadcast of the work.

The Berne Convention permits individual countries to determine which of these rights may be exercised and in what circumstances. However, it requires that they should not be applied in a way that would negatively affect an author’s moral rights.



Casestudy.png Back to the case study

Nadia should first tell Angela that until she records the lectures (or writes them down) she does not have any copyrights in their contents. As soon as she records them, however, she owns the copyright in them, even if she has not applied copyright notices to the tapes. Nadia should next tell Angela that the musical compositions she is considering performing are probably sufficiently old that they are no longer covered by copyright. (Nadia should check her local copyright statute and the dates the compositions were first published to be sure.) However, it is possible that those compositions are subject to special rules governing folklore and traditional knowledge. Nadia might volunteer to research this issue further, advising Angela to wait until she has done so before making the recordings -- and certainly before making them publicly available.

As to whether Angela should charge other music professors and students for access to her recordings, Nadia suggests they postpone discussing that issue. (Further relevant information will be presented in Module 6: Creative Approaches and Alternatives).


Additional Resources

Major treatises that include extensive discussion of the coverage of copyright law include Nimmer on Copyright (authoritative, but astronomically expensive) and Goldstein on Copyright (more concise, and somewhat less expensive).

A much shorter discussion of how the scope of copyright law has increased over time may be found in William Fisher, "Geistiges Eigentum - ein ausufernder Rechtsbereich: Die Geschichte des Ideenschutzes in den Vereinigten Staaten," in Eigentum im internationalen Vergleich (Vandenhoeck & Ruprecht, 1999), 265-91 (English version available as: The Growth of Intellectual Property: A History of the Ownership of Ideas in the United States((.link_green))).

A more recent and more extended discussion of the same topic is James Boyle, The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind((.link_green)) (Yale University Press 2008) (available for free online).

The best commentary on copyright law in general and its scope in particular remains a book published in 1967 by Benjamin Kaplan: An Unhurried View of Copyright. Sadly, it is only available in print.

A good discussion of the concept of originality in copyright law, juxtaposing the versions of the concept used in the US and in the EU, can be found in Software Freedom Law Center, Originality Requirements under U.S. and E.U. Copyright Law((.link_green))

A thorough discussion of the genesis of the "work for hire" doctrine can be found in Peter Jaszi, "Toward a Theory of Copyright: The Metamorphoses of 'Authorship,'" 1991 Duke L.J. 455.

Cases

The following judicial opinions explore and apply some of the principles discussed in this module:

Feist Publications, Inc., v. Rural Telephone Service Co., 499 U.S. 340 (1991)((.link_red)) (originality)

Beckingham v. Hodgens, High Court of Justice (Civil Division), 2 July 2002((.link_red)) (joint authorship)

Community for Creative Non-Violence v. Reid, 490 U.S. 730 (1989) (employment relationships)((.link_green))

Case C-240/07, Sony Music Entertainment (Germany) GmbH v. Falcon Neue Medien Vertrieb GmbH (2007)((.link_green))

Eldred v. Ashcroft, 537 U.S. 186 (2003)((.link_red)) (duration)

Computer Associates v. Altai, 982 F.2d 693 (2nd Cir. 1992)((.link_green)) (computer software)


Question.png Assignment and discussion questions

Assignment.pngAssignment

1. What is the copyright term in your country? List some of the authors whose work will fall in the public domain in your country on January 1 of the coming year.

2. How do you think copyright law should apply to situations in which many people contribute small amounts to an online resource? For example, suppose that Wikipedia had not adopted a formal copyright policy. How should contributions to it be treated?

Discussion.pngDiscussion Question(s)

Comment on the answers of your colleagues.


Contributors

This module was created by Inge Osman. It was then edited by a team including Sebastian Diaz, William Fisher, Urs Gasser, Adam Holland, Kimberley Isbell, Peter Jaszi, Colin Maclay, Andrew Moshirnia, and Chris Peterson.


Home

Introduction

Course Materials:

The Rotisserie